一個人在異鄉獨處時,是否更容易找到自己?由Mirvish Productions製作的舞台劇「藍龍」(The Blue Dragon),日前在於皇家亞歷山大劇院(Royal Alexandra Theatre)演出,便由這樣的觀點切入,敘訴加拿大人在上海的故事,優異獨特的舞台呈現,令人驚豔!
國際知名的加拿大蒙特婁導演Robert LePage,本身多才多藝,能演能導,縱橫影視戲劇界多年,他對於多種外國文化的嚮往吸收,使他的創作常顯現出特殊的異國情調,而他也於80年代,以「龍三部曲」(The Dragons’ Trilogy)奠下國際聲名;此部「藍龍」,便可說是前劇的後續,仍由他和女演員Marie Michaud合作編劇,並分別擔綱演出劇中人,原始版本以法文演出,在多倫多的演出則部份以英文和中文演出,佐以英文字幕說明。
故事敘述蒙特婁畫家皮耶(Pierre),在離開加拿大後,便在中國上海經營畫廊多年;他離婚多年的前妻克萊兒(Claire),突然來訪,原本是到中國領養小孩,卻在最後關頭被拒絕;克萊兒想再續前緣,一位皮耶代表的中國年輕畫家小靈(Jiao Ling)的存在,卻使事情有點複雜,因為小靈同時也是皮耶的情婦;克萊兒和小靈陰錯陽差變成朋友,小靈發現自己懷孕,但不確定小孩是誰的,克萊兒卻比誰都興奮,要皮耶幫忙讓小靈到加拿大辦畫展,順便生產,她便可以領養小孩,皮耶潑她冷水,但也想讓小靈留下來,三人關係如何解決?
此劇呈現LePage的舞台視覺招牌,由Michel Gauthier設計的場景,以上下兩層平台,加上下昇降的多幅直簾,區隔出多層次的表演空間,佐以David Leclerc Louis-的投影,以及Xavier Gagnon-Lebrun的燈光設計,創造出舞台視覺的魔力:無論是開幕時,解說中文書法的筆劃投影,藍龍紋身的投影結合,大雪紛飛中的寧靜黑夜,甚或初雪後的上海街道,都具體而微地創造出舞台氛圍;一場騎腳踏車遊上海的景,背景是火車呼嘯過上海的高樓聳立,與前景的腳踏車,不成比例的組合,與中國畫中的不等比例,竟有異曲同工之妙。
在多倫多的演出,皮耶由Henri Chasse飾演,他的演出中規中矩,在劇中他和克萊兒說法文,和小靈說中文,而小靈和克萊兒說英文;也許是語文上的表達,他的演出無法突出,尤其是中文部份,非常勉強的達意,情緒的部份,完全是苛求;飾演克萊兒的Marie Michaud,也有類似問題,不過她的英文表達比較完整,而她對人物個性的掌握,也較自然;表現最突出的當屬由Tai Wei Foo飾演的小靈,因為愛恨分明,角色個性反而特出,她同時也是本劇的編舞和舞者,幾段平劇身段與現代舞的融合,於劇中穿插出現,頗富畫龍點睛之趣。
當此三角關係,最後在新生兒出現後,導演甚至安排3段結局,留待觀眾自行決定劇中人的命運,引人深思;此劇將演出至2月19日。圖:由Tai Wei Foo飾演的小靈,同時也是本劇的編舞和舞者(攝影:Erick Labbe)。
影像提供:Mirvish Productions
沒有留言:
張貼留言