加拿大歌劇團(Canadian Opera Company)本季壓軸,推出劇團首演的韓德爾(George Frideric Handel, 1685-1759)歌劇「賽梅麗」(Semele),強調東西文化融合的製作主軸,吸引全場滿座的觀眾前往觀賞。
此歌劇首演於1744年,以希臘羅馬神話故事改編而成,當時因其主題和使用英語演唱而非義大利文,引起很大爭議;故事敘述:凡人賽梅麗不願奉父命嫁給王子,她的戀人、天神之王丘彼特(Jupiter)遂來解救她,並將她安置在秘密宮殿;此舉惹怒丘彼特的妻子朱諾(Juno),佯裝為賽梅麗的妹妹,獻計讓賽梅麗如何成為不死的天神,於是賽梅麗要求丘彼特,以觀看他的真正元神成為不死之身,丘彼特元神的強大光芒將賽梅麗化為灰燼。
表現在舞台上,中國導演暨場景設計張洹(Zhang Huan),呈現出大雜匯式的拼盤,且拼裝處爭議十足;首先,由張洹購於2007年中國某鄉的500年前明式寺廟,重建於舞台上,成為此3幕歌劇的唯一表演空間,場景變化靈活性嚴重受限,且中西文化意涵中,對諸神或寺廟的觀點,截然不同,明寺廟取代希臘神殿的類比,有待商榷;到導演安排西藏喇嘛在廟中群起寬衣解帶的活春宮演出,以表現丘彼特為賽梅麗安排的娛樂,或是以日本相撲力士類比於古羅馬神鬼戰士的競技,隨後兩名相撲力士又穿上喇嘛袍子加入歌隊行列,或是陪伴睡神出現在寺廟屋頂的大型充氣娃娃,至此已屆不倫不類的地步;其他舞台缺憾諸如:演員走位的紊亂、角色定位的猥褻、開幕關幕的頻繁等,不勝枚舉。
國際知名的中國設計家韓楓(Han Feng)設計的服裝,套套華麗,但卻全無整體關聯性:第一幕出場的眾人服裝,可見一斑,賽梅麗父親穿著類似清朝王爺的刺繡袍子加帽子,賽梅麗的俗豔唐朝花布袍子,來求婚的王子穿著維多利亞時期的爵士服加帽子,賽梅麗妹妹則穿著混搭的袍子,背上有個花布大結;花布被大量運用,甚至還變成睡神的棉被,但之後賽梅麗均穿著希臘式長袍,反而天后朱諾和她的宮女均穿維多利亞時期的服裝,服裝角色定位錯亂,丘彼特的金色翅膀外套,加上故意突出男性雄風的褲子,令人瞠目。
還好,由義大利巴洛克專家Rinaldo Alessandrini指揮的樂團及合唱團,仍然發揮一貫水準,帶領觀眾悠遊於流暢的樂音中;眾演員的聲音表現依舊精彩,領銜主演賽梅麗的加拿大花腔女高音Jane Archibald,幾段音樂轉折處的珠圓玉潤,已值回票價;被導演塑造成像羅曼史小說男主角造型、A片主角行為的丘彼特,由美國男高音William Burden飾演,聲音高亢恰如其分,導演塑造行為如色鬼的王子,由高男中音Anthony Roth Costanzo飾演,聲音表現突出。
導演幾處不知所云的安排:一開場的前奏間,播放他買下此寺廟的經過;終場前,以一張黑白女子照片,遭雨沖刷的影片,呼應舞台上下雨的寺廟中,中國女子掃地作結,完全刪除韓德爾原作中,
賽梅麗死去後歌隊的歡樂調,以及之後的故事發展;或是出現在第一幕中的裸女神像當撞鐘柱等,形成加拿大歌劇團至今最令人失望的製作;此劇將於四季中心(The Four Seasons Centre for the performing Arts)演出至5月26日。
圖:賽梅麗(左:Jane
Archibald飾演)要求丘彼特(右:William Burden飾演),觀看他的元神成為不死之身。
攝影:Michael Cooper
影像提供:Canadian Opera Company
沒有留言:
張貼留言